domingo, 13 de setembro de 2009

Ismail Kadaré

Ordem alfabética do título em português
KADARÉ, Ismail. Abril despedaçado. Tradução de Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. 201p. Título original: Prilli i thyer.
_______. O acidente. Tradução de Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. 229p. Título original: Akisidenti.
_______. Concerto no fim do inverno. Tradução de Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 1991. 437p. Título original: Koncert në fund të dimrit.
_______. Crônica na pedra. Tradução de Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. 275p. Título original: Kronikë në gurt.
_______. Dossiê H. Tradução de Hildegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, 1990. 191p. Título original em francês: Le dossier H. Título original em albanês: Jusuf Vrioni.
_______. A filha de Agamenon & O sucessor. Tradução de Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.
_______. As frias flores de abril. Tradução de Ana Luiza Dantas Borges. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. 174p. Título original em francês: Froides fleures d’avril.
_______. O general do exército morto. Tradução de Rejane Janowitzer. Rio de Janeiro: Objetiva, 2004. 309p. Título original em francês: Le général de l’armée morte.
_______. O palácio dos sonhos. Tradução de Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 1993. 159p. Título original: Nëpunësi i pallatit te ëndrrave. [MFO]
_______. A pirâmide. Tradução de Bernardo Joffily. Posfácio: Éric Faye. São Paulo: Companhia das Letras, 2000. 114p. Título original: Piramida.
_______. A ponte dos três arcos. Tradução de Adalgisa Campos da Silva. Rio de Janeiro: Objetiva, 1999. 154p. Título original em francês: Le pont aux trois arches. [MFO]
_______. Uma questão de loucura. Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 2007. 72p. Título original: Çështje te marrëzisë.
_______. Os tambores da chuva: (O castelo). Tradução de Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 2003. 324p. Título original: Kasnecet e shiut (Kështjella).
_______. Três cantos fúnebres para o Kosovo. Tradução de Jusuf Vrioni. Rio de Janeiro: Objetiva, 1999. 116p. Título original: Tri kenge zie per Kosoven.
_______. Vida, jogo e morte de Lul Mazrek. Tradução de Bernardo Joffily. São Paulo: Companhia das Letras, 2004. 228p. Título original: Eta, loja dhe vdekja e Lul Mazrekut.

Nenhum comentário:

Postar um comentário