FOSSE, Jon. Inverno. Direção e concepção geral: Rita Clemente. Elenco: Bruna Chiaradia e Leonardo Fernandes. Belo Horizonte, Teatro Klauss Vianna - Oi Futuro, 1º a 10 de agosto de 2014. (programa) - indexado em Diversos anteriores a 2015.
Mostrando postagens com marcador Literatura escandinava. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Literatura escandinava. Mostrar todas as postagens
sexta-feira, 2 de dezembro de 2016
sexta-feira, 1 de janeiro de 2016
Henrik Ibsen (Skien/Noruega 1828 -1906 Oslo/Noruega)
teatro
IBSEN, Henrik. Fantasmas. Direção, tradução e adaptação: Roberto Alvim. Elenco: Guilherme Weber, Juliana Galdino, Pascoal da Conceição, Mário Bortolotto e Luísa Micheletti. São Paulo, Sesc Santana, novembro a dezembro de 2015 (programa)
IBSEN, Henrik. Peer Gynt. Tradução: Leo Gilson Ribeiro. Direção, adaptação, cenografia e figurinos: Gabriel Villela. Elenco: Chico Carvalho, Dagoberto Feliz, Daniel Maia, Daniel Mazzarollo, Leonardo Ventura, Leticia Medella, Luciana Carnieli, Marco França, Marco Furlan, Maria do Carmo Soares, Mariana Elisabetsky, Mel Lisboa, Nábia Vilela, Rogerio Romera e Romis Ferreira. São Paulo, Teatro do Sesi-SP, 29 de setembro a 18 de dezembro de 2016 (programação SESI dezembro/2016)
IBSEN, Henrik. Fantasmas. Direção, tradução e adaptação: Roberto Alvim. Elenco: Guilherme Weber, Juliana Galdino, Pascoal da Conceição, Mário Bortolotto e Luísa Micheletti. São Paulo, Sesc Santana, novembro a dezembro de 2015 (programa)
IBSEN, Henrik. Peer Gynt. Tradução: Leo Gilson Ribeiro. Direção, adaptação, cenografia e figurinos: Gabriel Villela. Elenco: Chico Carvalho, Dagoberto Feliz, Daniel Maia, Daniel Mazzarollo, Leonardo Ventura, Leticia Medella, Luciana Carnieli, Marco França, Marco Furlan, Maria do Carmo Soares, Mariana Elisabetsky, Mel Lisboa, Nábia Vilela, Rogerio Romera e Romis Ferreira. São Paulo, Teatro do Sesi-SP, 29 de setembro a 18 de dezembro de 2016 (programação SESI dezembro/2016)
IBSEN, Henrik. Peer Gynt. Livre adaptação com o nome "O rei do mundo: uma comédia sobrenatural". Texto e direção: Roberto Alvim. Belo Horizonte, Teatro Minas Tênis Clube - MTC, 23 de junho de 2018.
IBSEN, Henrik. Um inimigo do povo. Direção e adaptação de Walmir José. Belo Horizonte, Teatro Marília, 12 a 27 de novembro de 2011.
IBSEN, Henrik. Um, dez, cem mil inimigos do povo. Por: Cia da Revista. Direção: Livre recriação de "Um inimigo do povo" (1882). São Paulo, Espaço Cia. da Revista, 6 de maio a 28 de agosto de 2016.(jornal-programa "A voz do povo")
catálogo de exposição
IBSEN. Ibsen I Norge / Ibsen In Norway (bilíngue norueguês/inglês). The Ibsen Museum Venstop en Skien; The Ibsen House and Grimstad Town Museum; The Ibsen Museum in Oslo; The Theatre Museum in Oslo/ Henrik Ibsen at The Oslo City Museum. 16p.
ver também
HNATH, Lucas. Casa de bonecas - parte 2 [a partir de Casa de bonecas, de Ibsen]. Tradução: Marcos Daud. Direção: Regina Galdino. São Paulo, Sesc Consolação, 11 de agosto a 9 de setembro de 2018. (programa)
ver também
HNATH, Lucas. Casa de bonecas - parte 2 [a partir de Casa de bonecas, de Ibsen]. Tradução: Marcos Daud. Direção: Regina Galdino. São Paulo, Sesc Consolação, 11 de agosto a 9 de setembro de 2018. (programa)
sexta-feira, 4 de julho de 2014
August Strindberg (1849-1912) - literatura e teatro suecos
STRINDBERG, August. Inferno. Tradução eprefácio de Ismael Cardim. Posfácio de Pier Paolo Pasolini. São Paulo: Ed.34, 2009. 232p. Título original: Inferno.
STRINDBERG, August. Júlia. Adaptação do texto "Senhorita Júlia" por Christiane Jatahy. Direção de Marcelo Lipiani. Cia. Vértice. Elenco: Julia Bernat, Rodrigo dos Santos, Tatiana Tiburcio e outros. São Paulo, Sesc Belenzinho, 15 de setembro a 14 de outubro de 2012. (programa)
STRINDBERG, August. Júlia. Adaptação do texto "Senhorita Júlia" por Christiane Jatahy. Direção de Marcelo Lipiani. Cia. Vértice. Elenco: Julia Bernat, Rodrigo dos Santos, Tatiana Tiburcio e outros. São Paulo, Sesc Belenzinho, 15 de setembro a 14 de outubro de 2012. (programa)
sábado, 15 de junho de 2013
Karl Ove Knausgard (Oslo 1968- ) - literatura norueguesa
KNAUSGARD, Karl Ove. A morte do pai: minha luta 1. Tradução [do norueguês] de Leonardo Pinto Silva. São Paulo: Companhia das letras, 2013. 511p. Título original: Min Kamp 1.
Marcadores:
KNAUSGARD Karl Ove,
Literatura escandinava,
Literatura norueguesa
sábado, 11 de agosto de 2012
Jo Nesbo - literatura escandinava
NESBO, Jo. A estrela do diabo. Tradução de Grete Skevik. Rio de Janeiro: Record, 2011. 419p. Título original: Marekors.
Marcadores:
Literatura escandinava,
Literatura norueguesa,
NESBO Jo
quinta-feira, 11 de março de 2010
Klas Östergren
ÖSTERGREN, Klas. Gentleman. Tradução de Fernanda Semedo. Rio de Janeiro: Record, 2010. 558p. Título original em inglês: Gentleman.
Marcadores:
Literatura escandinava,
Literatura sueca,
OSTERGREN Klas
quarta-feira, 3 de fevereiro de 2010
Björn Meidal (Teoria)

MEIDAL, Björn. Un écrivain pour le monde [sobre a obra de August Strindberg 1849-1912]. Traduction de Hubert X. L. Drabs. Stockholm: Institut Suédois, 2000. 32p.
Biografia na Wikipédia.
Marcadores:
Arte,
Literatura escandinava,
MEIDAL Björn,
STRINDBERG August
sábado, 30 de janeiro de 2010
Knut Hamsun (Lom 1859-1952 Grimstad) - literatura escandinava
HAMSUN, Knut. Fome. Tradução de Adelina Fernandes. Belo Horizonte: Itatiaia, 2004. 156p. (Coleção Excelsior, 10).
Marcadores:
HAMSUN Knut,
Literatura escandinava,
Literatura norueguesa
Jostein Gaarder (Oslo 1952- ) - literatura escandinava
GAARDER, Jostein. O dia do curinga. Tradução [autorizada pelo autor, a partir da versão alemã de Gabriele Haefs] de João Azenha Jr. São Paulo: Companhia das Letras, 1996. 278p. Título original: Cabalmysterietita.
_______. O mundo de Sofia: romance da história da filosofia. Tradução de João Azenha Jr. São Paulo: Companhia das Letras, 1995. 556p. Título original: Sofies verden.
_______. Vita brevis: a carta de Floria Emília para Aurélio Agostinho. Tradução de Pedro Maia Soares. São Paulo: Companhia das Letras, 1997. 225p. Título original: Vita brevis: Floria Aemilias’s letter to Aurel Agostine.
_______. Vita brevis: a carta de Floria Emília para Aurélio Agostinho. Tradução de Pedro Maia Soares. São Paulo: Companhia das Letras, 1997. 225p. Título original: Vita brevis: Floria Aemilias’s letter to Aurel Agostine.
Marcadores:
GAARDER Jostein,
Literatura escandinava,
Literatura norueguesa
Assinar:
Postagens (Atom)