MILOSZ, Czeslaw. Mente cativa. Tradução do polonês de Jane Zielonko. Osasco: Novo século, 2010. 247p. Título em inglês: The captive mind. Escritor, tradutor, poeta e crítico polonês autoexilado, nasceu em Sateiniai (Lituânia) e naturalizou-se estadunidense nos anos 1970.
Mostrando postagens com marcador Literatura polonesa. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Literatura polonesa. Mostrar todas as postagens
sexta-feira, 28 de maio de 2010
sábado, 3 de outubro de 2009
Andrzej Szcczypiorski
SZCCZYPIORSKI, Andrzej. A bela senhora Seidenman. Tradução de Henryk Siewierski. São Paulo: Estação Liberdade, 2007. 240p.
Marcadores:
Literatura polonesa,
SZCCZYPIORSKI Andrzej
Louis Begley
BEGLEY, Louis. Naufrágio. Tradução de Sergio Tellaroli. São Paulo: Companhia das Letras, 2007. 238p.
Louis Begley nasceu na Polônia, em local que hoje é território da Ucrânia.
Marcadores:
BEGLEY Louis,
Literatura polonesa
Joseph Conrad (Berdychiv / Ucrânia ex-Polônia 1857-1924 Bishopsbourne / Inglaterra-UK)
CONRAD, Joseph. O coração das trevas; seguido de O cúmplice secreto. Tradução de Celso M. Paciornick. São Paulo: Iluminuras, 2002. 187p.
CONRAD, Joseph. A linha de sombra: uma confissão: “mercadores de meu eterno apreço”. Tradução de Maria Antonia Van Acker. Rio de Janeiro: O Globo; São Paulo: Folha de S. Paulo, 2003.
CONRAD, Joseph. O passageiro secreto. Tradução: Sergio Flaksman. Ilustrações: Adrianne Gallinari. São Paulo: Cosac Naify, 2015. n.p. Título original: The Secret Sharer.
CONRAD, Joseph. Vitória. Tradução de Marcos Santarrita. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1982. 322p. Título original: Victory.
CONRAD, Joseph. A linha de sombra: uma confissão: “mercadores de meu eterno apreço”. Tradução de Maria Antonia Van Acker. Rio de Janeiro: O Globo; São Paulo: Folha de S. Paulo, 2003.
CONRAD, Joseph. O passageiro secreto. Tradução: Sergio Flaksman. Ilustrações: Adrianne Gallinari. São Paulo: Cosac Naify, 2015. n.p. Título original: The Secret Sharer.
CONRAD, Joseph. Vitória. Tradução de Marcos Santarrita. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1982. 322p. Título original: Victory.
Joseph Conrad é considerado um escritor britânico que nasceu em Berdyczew (atual Ucrânia, então Polônia sob domínio russo) em uma família polonesa.
Marcadores:
CONRAD Joseph,
Literatura britânica,
Literatura polonesa
Witold Gombrowicz
GOMBROWICZ, Witold. Ferdydurke. Tradução de Tomasz Barcinski. Prefácio: Susan Sontag. São Paulo: Companhia das Letras, 2003. 348p. Título original: Ferdydurke.
_______. Pornografia. Tradução [do polonês] de Tomasz Barcinski. São Paulo: Companhia das Letras, 2009. 204p. Título original: Pornografia.
_______. Pornografia. Tradução [do polonês] de Tomasz Barcinski. São Paulo: Companhia das Letras, 2009. 204p. Título original: Pornografia.
Marcadores:
GOMBROWICZ Witold,
Literatura polonesa
Bruno Schulz
SCHULZ, Bruno. Lojas de canela. Tradução, posfácio e notas: Henry Siewierski. Rio de Janeiro: Imago, 1996. 180p. Título original: Sklepy Cynamonowe.
_______. Sanatório. Tradução e prefácio: Henry Siewierski. Rio de Janeiro: Imago, 1994. 236p. Título original: Sanatorium pod klepsdra.
_______. Sanatório. Tradução e prefácio: Henry Siewierski. Rio de Janeiro: Imago, 1994. 236p. Título original: Sanatorium pod klepsdra.
Marcadores:
Literatura polonesa,
SCHULZ Bruno
Assinar:
Postagens (Atom)