Mostrando postagens com marcador Sesc Pinheiros. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Sesc Pinheiros. Mostrar todas as postagens

domingo, 30 de setembro de 2018

Robert Lepage (Quebec 1957- )

LEPAGE, Robert (concepção, dramaturgia, direção e atuação). 887. Por: Ex Machina. São Paulo, Sesc Pinheiros, 27 a 29 de setembro de 2018. (programa)
MANGUEL, Alberto; LEPAGE, Robert / Ex Machina. A biblioteca à noite: o universo das grandes biblioteca do mundo em realidade virtual. Concepção: Robert Lepage. Autoria e coconcepção: Alberto Manguel. Exposição concebida e realizada por Ex Machina a partir de uma ideia original da Biblioteca e Arquivos Nacionais do Quebec. (Folder da exposição, São Paulo, Sesc Avenida Paulista, 3 de outubro de 2018 a 10 de fevereiro de 2019)
MANGUEL, Alberto; LEPAGE, Robert / Ex Machina. The library at night: the world's greatest libraries in virtual reality. Concepção: Robert Lepage. Autoria e coconcepção: Alberto Manguel. Exposição concebida e realizada por Ex Machina a partir de uma ideia original da Biblioteca e Arquivos Nacionais do Quebec. (Folder da exposição, São Paulo, Sesc Avenida Paulista, 3 de outubro de 2018 a 10 de fevereiro de 2019)

segunda-feira, 2 de novembro de 2015

Chiharu Shiota - artistas

SHIOTA, Chiharu. Em busca do destino. Curadoria de Tereza de Arruda. São Paulo: Sesc, 2015. 32p. (Catálogo da exposição, São Paulo, Sesc Pinheiros, de 12 de setembro de 2015 a 10 de janeiro de 2016).

sábado, 9 de agosto de 2014

Daniil Kharms - literatura russa

KHARMS, Daniil. The old woman. Adaptado por Darryl Pinckney. Direção, cenário, conceito de luz: Robert [Bob] Wilson. Elenco: Mikhail Baryshnikov e Willem Dafoe. São Paulo, Sesc Pinheiros, 24 de julho a 3 de agosto de 2014. (programa)

domingo, 13 de setembro de 2009

Colm Tóibín

livros
TÓIBÍN, Colm. Amor em tempos sombrios. Tradução de Cordelia Magalhães. São Paulo: Arx, 2004. 286p. Título original: Love in a dark time.
_______. A luz no farol. Tradução de Alexandre Hubner. São Paulo: Companhia das Letras, 2004. 272p. Título original: The blackwater lightship.
_______. Mães e filhos. Tradução de Beth Vieira. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. 271p. Título original: Mothers and sons.

peça
TÓIBÍN, Colm. O testamento de Maria. Tradução de Marcos Daud e Ron Daniels. Concepção, adaptação e direção de Ron Daniels. São Paulo, Sesc Pinheiros, 7 de janeiro a 13 de fevereiro de 2016. (programa) - indexado em Diversos 2016.

sábado, 15 de agosto de 2009

Marguerite Duras (Saigon - atual Ho Chi Minh 1914-1996 Paris)


Fotografado por Geraldo Majela Martins no Cimetière de Montparnasse, Paris, em abril de 2006.

Em ordem alfabética do título em português
DURAS, Marguerite. O amante. 5.ed. Tradução de Aulyle Soares Rodrigues. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. 127p. Título original: L’Amant.
_______. O amante da China do Norte. Tradução de Denise Range Barreto. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2006. 173p. Título original: L’Amant de la Chine du Nord.
DURAS, Marguerite. A amante inglesa. Tradução de Maria Filipa Palma-Ferreira. Título original: L'Amante Anglaise. Mem Martins: Europa-América, 1989. 115p.
_______. L'amante anglaise. Paris: Gallimard, 1967. 195p. [comprado em viagem a Paris/2009].
_______. _______. Paris: Gallimard, 1986 (reimpressão 2007). 195p. (Collection Imaginaire, 168) [comprado em viagem a Paris/2009].

DURAS, Marguerite. Barragem contra o Pacífico. Tradução de Eloísa Araújo Ribeiro. São Paulo: Arx, 2003. Título original: Un barrage contre le Pacifique.
_______. Un barrage contre le Pacifique. Paris: Gallimard, 1985. 368p.
DURAS, Marguerite. Cadernos da guerra e outros textos. Tradução de Mário Laranjeira. Edição estabelecida por Sophie Bogaert e Olivier Corpet. São Paulo: Estação Liberdade, 2009. 384p. Título original: Cahiers de la guerre et autres textes.

DURAS, Marguerite. O deslumbramento. 3.ed. Tradução de Ana Maria Falcão. Rio de Janeiro: Nova Fronteira: 1986. Título original: Le ravissement de Lol V. Stein.

DURAS, Marguerite. Dias inteiros nas árvores. Tradução de Tati de Moraes. Rio de Janeiro: Guanabara, 1987. 165p. Título original: Des journées entiéres dans les arbres.

DURAS, Marguerite. Dix heures et demie du soir en éte. Paris: Gallimard, 1986. 151p.

DURAS, Marguerite. A dor. Tradução de Vera Adami. 3.ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986. 205p. Título original: La doleur.

DURAS, Marguerite. Emily L. Tradução de Vera Adami. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1988. 106p. Título original: Emily L.

DURAS, Marguerite. Escrever. Tradução de Rubens Figueiredo. Rio de Janeiro: Rocco, 1994. Título original: Écrire. 115p.

DURAS, Marguerite. Hiroshima mon amour: scénario et dialogue. Paris: Gallimard, 1986. 157p.

DURAS, Marguerite. La maladie de la mort. Paris: Minuit, 1982. 61p.

DURAS, Marguerite. Le marin de Gibraltar. Paris: Gallimard, 1985. 430p.

DURAS, Marguerite. Moderato Cantabile - suive de "Moderato Cantabile" et la presse française. Minuit, 1986. 122p.

DURAS, Marguerite. O verão de 80. Tradução de Sieni Maria Campos. Rio de Janeiro: Record, s.d. 100p. Título original: L'été 80.

DURAS, Marguerite. O vice-cônsul. Tradução de Fernando Py. Francisco Alves, 1982. 171p. Título original: Le Vive-Consul.

DURAS, Marguerite. Les viaducts de la Seine-et-Oise. Paris: Gallimard, 1960. 145p. [comprado em viagem a Paris/2009].
DURAS, Marguerite. A vida tranqüila. Tradução de Fernando Py. Rio de Janeiro: Guanabara, 1989. 147p. Título original: La vie tranquille.
_______. La vie tranquille. Paris: Gallimard, 2006. 217p.

peças de teatro
ALVIM, RobertoAmante. Texto e direção de Roberto Alvim, livremente inspirado em A amante inglesa, de Marguerite Duras. São Paulo, CCBB SP, 19 de maio a 1º de julho de 2012. (programa)

CRIAÇÃO COLETIVA. Marguerite, mon amour. Por Centro de Pesquisa Teatral - CPT. Direção de Emerson Danesi. Texto: criação coletiva com livre inspiração na vida e obra de Marguerite Duras. São Paulo, Sesc Pinheiros, 28 de abril a 28 de maio de 2016. (programa) - indexado em Diversos 2016.