ANDRIC, Ivo. Prokleta avlija [em português: O pátio maldito]. Zagreb: Mosta, 2003. 127p. [comprado em viagem a Zagreg, na Croácia].
ÁNDRITCH, Ivo. Café Titanic. Tradução [do sérvio], seleção, notas, prefácio de Aleksandar Jovanovic. São Paulo: Globo, 2008. 278p. Título original: Obras completas de Ivo Ándritch [em sérvio, usando alfabeto cirílico].
Ivo Andric, ou, Ivo Ándritch nasceu de uma família croata, numa cidade bósnia, quando esta era parte do Império Austro-Húngaro, atualmente território da Bósnia-Herzegóvina. Escreveu suas primeiras obras em croata, passando depois a escrever em sérvio (70% da sua obra), enquanto apoiava a ideia de uma língua servo-croata, como a maioria dos sérvios e croatas contemporâneos.
ÁNDRITCH, Ivo. Café Titanic. Tradução [do sérvio], seleção, notas, prefácio de Aleksandar Jovanovic. São Paulo: Globo, 2008. 278p. Título original: Obras completas de Ivo Ándritch [em sérvio, usando alfabeto cirílico].
Ivo Andric, ou, Ivo Ándritch nasceu de uma família croata, numa cidade bósnia, quando esta era parte do Império Austro-Húngaro, atualmente território da Bósnia-Herzegóvina. Escreveu suas primeiras obras em croata, passando depois a escrever em sérvio (70% da sua obra), enquanto apoiava a ideia de uma língua servo-croata, como a maioria dos sérvios e croatas contemporâneos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário