domingo, 29 de novembro de 2009

Ricardo Timm Souza - Teoria

a) SOUZA, Ricardo Timm. Tensão e expressão: hermeneuta do tempo patológico [sobre Kafka]. In: DUARTE, Rodrigo, FIGUEIREDO; Virginia (Org.). Mímesis e expressão. Belo Horizonte: Ed.UFMG, 2001. p.145-156.

Rodrigo Duarte e Virginia Figueiredo - Teoria

DUARTE, Rodrigo; FIGUEIREDO, Virginia (Org.). Mímesis e expressão. Belo Horizonte: Ed.UFMG, 2001. 435p. (Coleção Humanitas).


a) SOUZA, Ricardo Timm. Tensão e expressão: hermeneuta do tempo patológico [sobre Kafka]. In: DUARTE, Rodrigo, FIGUEIREDO; Virginia (Org.). Mímesis e expressão. Belo Horizonte: Ed.UFMG, 2001. p.145-156.

Marcio Doctors (Teoria)

DOCTORS, Marcio (Org.). Tempo dos tempos. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2003. 167p.

Alain Didier-Weill - teoria

DIDIER-WEILL, Alain. Nota azul: Freud, Lacan e a arte. Colaboração de Chawki Azouri, Claude Rabant e Marco Antonio Coutinho Jorge. Tradução de Cristina Lacerda e Marcelo Jacques de Moraes. Rio de Janeiro: Contra Capa, 1997. 115p.
_______. Os três tempos da lei: o mandamento siderante, a injunção do sepereu e a invocação musical. Tradução de Ana Maria de Alencar. Rio de Janeiro: Zahar, 1997. 339p. (Coleção Transmissão da psicanálise, 55). Título original: Les trois temps de la loi: (Le comandement sidérant, l’injonction du surmoi et l’invocation musicale).

Jean Delumeau (Teoria)

DELUMEAU, Jean. O que sobrou do paraíso? Tradução de Maria Lúcia Machado. São Paulo: Companhia das Letras, 2003. 565p. Título original: Que reste-t-i du paradis?

Denis de Rougemont (Teoria)

ROUGEMONT, Denis de. O Amor e o Ocidente. Tradução de Paulo Brandi e Ethel Brandi cachapuz. Rio de Janeiro: Guanabara, 1988. 296p. Título original: L’Amour et l’Ocident.

Sergio Paulo Rouanet - teoria

ROUANET, Sergio Paulo. Os dez amigos de Freud. São Paulo: Companhia das Letras, 2003. v.1, 426p.; v.2, 424p.
_______. A razão cativa - As ilusões da consciência: de Platão a Freud. São Paulo: Brasiliense, 1985. 316p.
_______. Riso e melancolia. São Paulo: Companhia das Letras, 2007. 254p.

José Alfredo Oliveira Debortoli, Maria de Fátima Almeida Martins e Sérgio Martins (Teoria)

DEBORTOLI, José Alfredo Oliveira; MARTINS, Maria de Fátima Almeida; MARTINS, Sérgio. Infâncias na metrópole. Belo Horizonte: UFMG, 2004. 205p.

Imiramis Fernandes da Cruz (Teoria)

CRUZ, Imiramis Fernandes da; Paulo Emilio Douglas de. A arte entre a verdade e a representação: uma breve análise do discurso fotográfico. Belo Horizonte: O Lutador, 2006. 52p.

Ronaldo Costa Couto (Teoria)

COUTO, Ronaldo Costa. Brasília Kubitschek de Oliveira. Rio de Janeiro: Record, 2002. (Metrópoles). 399p.

Clarice Moura Costa e Ana Cristina Figueiredo (Teoria)

COSTA, Clarice Moura; FIGUEIREDO, Ana Cristina (Orgs.). Oficinas terapêuticas em saúde mental: sujeito, produção e cidadania. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2004. 282p.

Ana Maria Medeiros Costa, Charles Melman, Roland Chemama et al (Teoria)

COSTA, Ana Maria Medeiros; MELMAN, Charles; CHEMAMA, Roland et al. Imigração e fundações. Porto Alegre: Artes e Ofícios, 2000. 205p.

Ana Costa e Doris Rinaldi (Teoria)

COSTA, Ana; RINALDI, Doris (Org.). Escrita e psicanálise. Rio de Janeiro: Cia. de Freud: UERJ, Instituto de Psicologia, 2007, 388p.

Juan Carlos Cosentino (Teoria)

COSENTINO, Juan Carlos (Org.). O estranho na clínica psicanalítica: vicissitudes da subjetividade. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2001. 112p.

José de Anchieta Corrêa (Teoria)

CORRÊA, José de Anchieta. Morte. São Paulo: Globo, 2008. 128p.

Teixeira Coelho - teoria

livro e capítulo
COELHO, Teixeira (Org.). A cultura pela cidade. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. 191p.
COELHO, Teixeira. A cidade e os atavares da cultura. In: COELHO, Teixeira (Org.). A cultura pela cidade. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. p.63-68.
posfácio
COELHO, Teixeira. Entre a vida e a morte. In: BALZAC, Honoré de. A obra-prima ignorada. São Paulo: Comunique, 2003. p.65-139.

Colloque d'Ivre (Teoria)

COLLOQUE D’IVRE, 23 janvrier 1988. La voix. Publiés sous la direction de R.Lew et F.Sauvagnat. Paris: La lysimaque, 1988.

Colloque de Cerisy e Colloque de Cerisy-la-Salle - teoria

COLLOQUE DE CERISY, [s.d.]. La mort dans le texte. Sous la direction de Gilles Ernst. Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 1988. 266p.

COLLOQUE DE CERISY-LA-SALLE, juillet 1994 (ver La Revue "Agora")

COLLOQUE DE CERISY, [s.d.]. La jalousie. Sous la direction de Frédéric Monneyron. [s.l.]: L'Harmattan, 1996. 232p.

COLLOQUE DE CERISY-LA-SALLE, 4-8 octobre 1995. L'auter. Actes publiés sous la direction de Gabrielle Chamarat et Alain Goulet. Caen: Presses Universitaires de Caen, 1996. 222p.

COLLOQUE DE CERISY-LA-SALLE, juillet 2002. Le visage et la voix. Sous la direction de Annie Gutmann et Pierre Sullivan. Collection Explorations psychanalytiques. [s.l.]: In Press Éditions, 2004. 283p.

Miriam Chnaiderman (Teoria)

CHNAIDERMAN, Miriam. Ensaios de psicanálise e semiótica. São Paulo: Escuta, 1989. 175p.

Marilena Chauí (Teoria)

Livros
CHAUI, Marilena. Brasil: mito fundador e sociedade autoritária. São Paulo: Fundação Perseu Abramo, 2000 (3ª reimpressão 2001). 103p. (Coleção História do povo brasileiro).
Capítulos
CHAUÍ, Marilena. Laços do desejo. In: NOVAES, Adauto (Org.). O desejo. São Paulo: Companhia das Letras; Rio de Janeiro: Funarte, 1990. p.19-66.
Não tenho:
CHAUI, Marilena. O que é ideologia. São Paulo: Brasiliense, 1980. ?p. [incluído na bibliografia do curso Teoria das organizações]

Pascale Casanova (Teoria)

CASANOVA, Pascale. A República Mundial das Letras. Tradução de Marina Appenzeller. São Paulo: Estação Liberdade, 2002. 436p. Título original: La république mondiale des Lettres.

José Castello (Teoria)

CASTELLO, José. Inventário das sombras. Rio de Janeiro: Record, 1999. 305p.

sábado, 28 de novembro de 2009

Alberto Mussa - teoria

MUSSA, Alberto. Meu destino é ser onça [mito tupinambá restaurado por Alberto Mussa]. Rio de Janeiro: Record, 2009. 270p.
_______. O senhor do lado esquerdo. Rio de Janeiro: Record, 2011. 286p.

Leny Magalhães Mrrech (Teoria)

MRRECH, Leny Magalhães. Psicanálise e educação: novos operadores de leitura. São Paulo: Pioneira, 1999. 144p.

Alberto Moreiras (Teoria)

MOREIRAS, Alberto. A exaustão da diferença: a política dos estudos culturais latino-americanos. Tradução de Eliana Lourenço de Lima Reis e Gláucia Renate Gonçalves. Belo Horizonte: UFMG, 2001. 405p.

Edgar Morin (Teoria)

MORIN, Edgar. Amor, poesia, sabedoria. 3.ed. Tradução de Edgar de Assis Carvalho. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2001. 72p. Título original: Amour, poésie, sagesse.

Carlos Nelson Coutinho (Teoria)

COUTINHO, Carlos Nelson. Lukács, Proust e Kafka: literatura e sociedade no século XX. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2005. 254p.

Max Brod - teoria

BROD, Max. Franz Kafka: souvenirs et documents. Tradução de l'allemand par Hélène Zylberberg. Paris: Gallimard, 1991. 320p. (Collection Folio / Essais, 159).

Günter Anders - teoria

ANDERS, Günter. Kafka: pró e contra – os autos do processo. Tradução, posfácio e notas: Modesto Carone. 2. ed. São Paulo: Cosac Naif, 2007. 176p. Título original: Kafka pro und contra.

Etsuko Watanabe - literatura infantojuvenil

WATANABE, Etsuko. Minhas imagens do Japão. Tradução de Cássia Silveira. São Paulo: Cosac Naify, 2007. 36p. Título original: Mes images du Japon.

Natsume Soseki

SOSEKI, Natsume. Eu sou um gato. Tradução [do japonês] de Jefferson José Teixeira. São Paulo: Estação Liberdade, 2008. 488p. Título original: Wagahai wa neko de aru.

Miyamoto Musashi

MUSASHI, Miyamoto. O livro dos cinco anéis. Tradução de Dirce Miyamura. São paulo: Conrad do Brasil, 2006. 158p.+79p.Título original: Gorin no sho.

Yukio Mishima

MISHIMA, Yukio. Confissões de uma máscara. Tradução de Jaqueline Nabeta. São Paulo: Companhia das Letras, 2004. Título original: Kamen no kokuhahu.

Hitomi Kanchara

KANCHARA, Hitomi. Cobras e piercings. Tradução de Jefferson José Teixeira. Rio de Janeiro: Geração Editorial, 2007. 128p.

Kazuo Ishiguro (1954- )

ISHIGURO, Kazuo. O desconsolado. Tradução [do inglês para o português] de Ana Luiza Dantas Borges. Rio de Janeiro: Rocco, 1996. 489p. Título em inglês: The unconsoled.
_______. Não me abandone jamais. Tradução de Beth Vieira. São Paulo: Companhia das Letras, 2005. 343p. Título original: Never let me go.
_______. Noturnos. Tradução de Fernando Abreu. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. 210p. Título original: Nocturnes - Five stories of music and nightfall.
_______. Um artista do mundo. Tradução de Claudia Martinelli. Rio de Janeiro: Rocco, 1989. 212p. Título em inglês: An artist of the floating world.
_______. Uma pálida visão dos montes. Tradução [do inglês para o português] de Eliana Sabino. Rio de Janeiro: Rocco, 1988. 165p. Título em inglês: A pale view of hills.

Osamu Dazai

DAZAI, Osamu. La femme de Villon. Traduit [du japonais] par Silvain Chupin. Paris: Rocher, 2005. 66p. Título original: Viyon no tsuma.

Ryûsosuke Akutagawa

AKUTAGAWA, Ryûsosuke. Contos fantásticos. Tradução de Diogo Kaupatez. São Paulo: Z, 2003. 96p.

James Joyce (Dublin 1882-1941 Zurique) - literatura irlandesa

JOYCE, James. Dublinenses. Tradução de Hamilton Trevisan. 3.ed.rev. Rio de Janeiro: Civilização brasileira, 1984. 195p. (Biblioteca do leitor moderno, 56). Título original: Dubliners.
_______. Ulisses. Tradução de Antônio Houaiss. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1966. 845p. (2v.). Título original: Ulysses. (Coleção Biblioteca do leitor moderno, 72) [B.M.L.C.A.]
_______. Um retrato do artista quando jovem. Tradução de Bernardina da Silveira Pinheiro. Rio de Janeiro: Objetiva, 2006. 267p. Título original: A portrait of the artist as a young man.

Antal Szerb

SZERB, Antal. O viajante e o mundo da lua. Tradução de Paulo Schiller. Rio de Janeiro: Ediouro, 2007. 293p.

Ferenc Molnár

MOLNÁR, Ferenc. O poste de vapor. Tradução de Paulo Schiller. São Paulo: Cosac Naify, 2005. 88p. Título original: A gözoszlop.

Gyula Krúdy (1878, Nyíregyháza/Hungria 1878-1933 Ôbuda/Hungria)

KRÚDY, Gyula. O companheiro de viagem. São Paulo: Cosac & Naify, 2003. 136p. Título original em húngaro: Ás Útitars.

MÁRAI, Sándor. Szindbád volta para casa [em húngaro: Szindbád hazamegy]. In: KRÚDY, Gyula. O companheiro de viagem. São Paulo: Cosac & Naify, 2003. p.89-131.

Lourenço Mutarelli

MUTARELLI, Lourenço. A arte de produzir efeito sem causa. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. 207p.
_______. Nada me faltará. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. 136p.

Virginia Woolf (Londres 1882-1941 Lewes) - literatura britânica

WOOLF, Virginia. Cenas londrinas. Tradução de Myriam Campelo. Rio de Janeiro: José Olímpio, 2006. Título original: The London scene.
_______. Entre os atos. Tradução de Lya Luft. 2.ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981. 156p. Título original: Between the acts.
_______. Momentos de vida. Trad,. Paula Maria Rosas. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986. 254p. (Coleção Grandes romances). Título original: Moments of being.
_______. Noite e dia. s.l.: Círculo do Livro, s.d. 448p. Título original: Night and day.
_______. As ondas. 3.ed. Tradução de Lya Luft. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. s.d. 222p. (Coleção Grandes romances). Título original: The waves.
_______. O quarto de Jacob. Tradução de Lya Luft. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1980. 206p. Título original: Jacob's Room. (Coleção Grandes romances) [B-M.L.C.A.]
_______. Rumo ao farol. Tradução de Luiza Lobo. Rio de Janeiro: O Globo; São Paulo: Folha de S.Paulo, 2003. 223p. Título original: To the lighthouse.
_______. O valor do riso e outros ensaios. Tradução e organização de Leonardo Froés. São Paulo: Cosac Naify, 2014, p.512p.

(WOOLF, Virginia) OS IMORTAIS da literatura universal. São Paulo: Abril Cultural, s.d., n.45, capítulo 8 - Virginia Woolf, p.117-132.

William Shakespeare (Stratford-upon-Avon 1564-1616) - literatura e teatro britânicos

ordem alfabética do título em português

As alegres comadres de Windsor - ver Comédias.

Antônio e Clepopatra
(SHAKESPEARE, William). Cleopatra. Versão inspirada em "Antônio e Cleópatra" de William Shakespeare. De Diego Bagagal e Susan Worsfold. Belo Horizonte, Teatro de Bolso - Sesc Palladium, 17 a 26 de novembro de 2017.

SHAKESPEARE, William. Caesar - como construir um Império. Direção e adaptação de Roberto Alvim. Santo André, Sesc Santo André, 17 de julho a 16 de agosto de 2015. (programa) + Belo Horizonte, Teatro Marília, 6 e 7 de novembro de 2015 (parte da Mostra Gandarela Cultural 2015) - linkado em Diversos 2015-2016

SHAKESPEARE, William. Comédias [As alegres comadres de Windsor; Medida por medida; O sonho de uma noite de verão; O mercador de Veneza; A megera domada]. Tradução de F. Carlos de Almeida Cunha Medeiros et al. Sonetos. Tradução de Ivo Barreto. São Paulo: Círculo do Livro, 1994. 493p. Títulos originais: The merry wives of Windsor; Measures for measure; A midsummer –night’s dream; The merchant of Venice; The taming od shrew; Sonets.

SHAKESPEARE, William. O conto do inverno. Tradução [,notas e bibliografia] de José Roberto O'Shea. São Paulo: Iluminuras, 2006. 190p. The winter’s tale.

SHAKESPEARE, William. Os dois cavaleiros de Verona. Por: Cia. da Matilde. Tradução: Marcos Daud. Direção geral: Kleber Montanheiro. Belo Horizonte, Teatro Marília, 4 e 5 de novembro de 2015 (flyer) - parte da Mostra Gandarela Cultural 2015

Hamlet
SHAKESPEARE, William. Hamlet. Tradução de Marcos Daud & Ron Daniels. Concepção e direção de Ron Daniels. Teatro Tuca, São Paulo, 19 de outubro a 16 de dezembro de 2012. (programa)
SHAKESPEARE, William. A tragédia de Hamlet - Príncipe da Dinamarcaed.revista. Tradução, introdução e notas de Péricles Eugênio da Silva Ramos. São Paulo: Governo do Estado, 1965. 336p. [B-M.L.C.A.]
SHAKESPEARE, William. Hamlet. Directión y dramaturgia: Alfonso Zurro. Teatro Lope de Veja, Sevilla, 2-5 marzo 2017. (programa e folder) - linkado em Diversos 2017-2018.
CÂMARA, Humberto (texto, concepção e atuação). Hamlet [Shakespeare] e eu. Belo Horizonte, Teatro João Ceschiatti - Palácio das Artes, 20 de julho a 12 de agosto de 2018. (flyer) - 2 guardado com: SHAKESPEARE

SHAKESPEARE, William. MacBeth. ver ópera de Giuseppe Verdi.
SHAKESPEARE, William. MacBeth - ver Othello; Le Roi Lear; MacBeth

SHAKESPEARE, William. Medida por medida - ver Comédias.
SHAKESPEARE, William. Medida por medida. Tradução: Marcos Daud e Ron Daniels. Concepção e Direção: Ron Daniels. Cine Theatro Brasil Vallourec, Belo Horizonte, 31 de outubro de 2015.

SHAKESPEARE, William. A megera domada - ver Comédias.

SHAKESPEARE, William. O mercador de Veneza - ver Comédias.

SHAKESPEARE, William. Muito barulho por nada. Por:  Shakespeare´s Globe. Cine Theatro Brasil Vallourec, Belo Horizonte, 24 e 25 de outubro de 2015. (ingresso) - integra a Mostra Gandarela Cultural 2015

SHAKESPEARE. Othello; Le Roi Lear; MacBeth. Traduccion de François-Víctor Hugo. Préface e notes par Germaine Landré. Paris : Flamarion, 1993. 319p. [presente recebido em Bordeaux]

SHAKESPEARE, William. Rei Lear. Tradução e adaptação de Geraldo Carneiro. Direção de Elias Andreato. São Paulo, Teatro Eva Herz, julho de 2014. (programa) - linkado em Diversos anteriores a 2015
SHAKESPEARE, William. Le Roi Lear - ver Othello; Le Roi Lear; MacBeth

SHAKESPEARE, William. Ricardo III. Tradução em verso de Ana Amélia Carneiro de Mendonça. Adaptação de Gustavo Gasparini e Sergio Módena. Direção de Sergio Módena. São Paulo, Teatro Sergio Cardoso - Sala Paschoal Carlos Magno, setembro de 2015. (programa) - linkado em Diversos 2015-2016

SHAKESPEARE, William. O sonho de uma noite de verão - ver Comédias.

SHAKESPEARE, William. A tempestade. Tradução de Beatriz Viégas-Faria. L&PM [Pocket], 2002. 120p. Título original: The Tempest. [MFO]
SHAKESPEARE, William. A tempestade. Tradução de Marcos Daud. Direção de Gabriel Vilela. São Paulo, Teatro Tucarena, setembro de 2015. n.p. (programa) - linkado em Diversos 2015-2016
SHAKESPEARE, William. A tempestade. Tradução de Marcos Daud. Elenco: Celso Frateschi (Próspero), Helio Cicero (Caliban), Chico Carvalho (Ariel), Leticia Medella (Miranda), Dagoberto Feliz, Romis Ferreira, Marco Furlan, Rogerio Romera, Felipe Brum, Rodrigo Audi, Leonardo Ventura. Direção de Gabriel Vilela. Belo Horizonte, Cine Theatro Brasil Vallourec, 27 a 28 de novembro de 2015. (programa)  - linkado em Diversos 2015-2016

faltando lançar diversos

Salman Rushdie

RUSHDIE, Salman. Os filhos da meia-noite. Tradução de Donaldson M. Garschagen. São Paulo: Companhia das Letras, 2006. 606p. Título original: Midnight’s children.
Britânico de origem indiana, nascido em Bombaim - atual Mumbai.

Vidiadhar Surajprasad Naipaul (1932 - )

NAIPAUL, V. S. Guerrilheiros. Tradução de Paulo Henriques Brito. São Paulo: Companhia das Letras, 1990. 229p. Título original: Guerrillas.
_______. A máscara da África: vislumbres das crenças africanas. Tradução de Marcos Bagno. São Paulo: Companhia das Letras, 2011285p. Título original: The Masque of Africa - Glimpses of African Belief.
_______. Os mímicos. Tradução de Paulo Henriques Brito. São Paulo: Companhia das Letras, 1987. 319p. Título original: The Mimic Men.

John Le Carré

LE CARRÉ, John. O jardineiro fiel. Tradução de Roberto Muggiati. Rio de Janeiro: Record, 2005. 500p. Título original: The constant gardener.

Hanif Kureish (1954- ) - literatura britânica

KUREISHI, Hanif. O álbum negro. 2.ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1997. 283p. Título original: The black album.
_______. O buda do subúrbio. Tradução de Celso Nogueira. São Paulo: Companhia das Letras, 1992. 303p. Título original: The Buddha of Suburbia.
_______ O corpo e outras histórias. Tradução de Sergio Tellarolli. São Paulo: Companhia das Letras, 2004. 303p. Título original: The body and seven stories.
_______ O dom de Gabriel. Tradução de Otacílio Nunes Jr. São Paulo: Companhia das Letras, 2002. 242p. Título original: Gabriel's gift.
_______. No colo do pai. Tradução de Celso Nogueira. São Paulo: Companhia das Letras, 2006. 205p. Título original: My ear at his heart.
_______. Tenho algo a te dizer. Tradução de Celso Nogueira. São Paulo: Companhia das Letras, 2009. 501p. Título original: Something to tell you.
nascido em Londres, filho de mãe inglesa e pai paquistanês

Christopher Isherwood (Literatura britânica)

ISHERWOOD, Christopher. Um homem só. Tradução de Sonia Coutinho. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. 161p. Título original: A single man.
Christopher Isherwood nasceu na Inglaterra, no Cheshire, em 1904. Em 1928 publicou seu primeiro romance e dá início a um exílio que, com breves interrupções, se tornaria definitivo. Morou na Alemanha, Portugal, Holanda, Bélgica, Dinamarca e, finalmente, nos Estados Unidos. Em 1946 adquiriu a cidadania estadunidense.

sexta-feira, 27 de novembro de 2009

Lucia Castelo Branco - teoria e literatura brasileira

literatura
CASTELLO BRANCO, Lúcia. A falta. Record, 1997. 108p.
CASTELLO BRANCO, Lúcia. Nunca mais. Rio de Janeiro: Record, 2000. 108p.

teoria, em ordem de data
CASTELLO BRANCO, Lúcia (Org.). Coisa de louco. Belo Horizonte: Mazza, 1988. 189p.
CASTELLO BRANCO, Lúcia. A traição de Penélope. São Paulo: Annablume, 1994. 165p.
CASTELLO BRANCO, Lúcia. Os absolutamente sós – Llansol – A letra – Lacan. Belo Horizonte: Autêntica; Faculdade de Letras da UFMG, 2000. 136p.
CASTELO BRANCO, Lucia. A branca dor da escrita: três tempos com Emily Dickinson. Tradução das cartas e dos poemas: Fernanda Mourão. Rio de Janeiro: 7 letras; Belo Horizonte: EdUFMG/Pós-Lit, 2003. 104p. (Coleção Sete faces, v.1).
CASTELO BRANCO, Lucia et all (Org.). Maurice Blanchot. São Paulo: Annablume, 2004. 130p.



Eduardo Viveiros de Castro - teoria

CASTRO, Eduardo Viveiros de. A inconstância da alma selvagem – e outros ensaios de antropologia. São Paulo: Cosac Naify, 2002. 552p.

CASTRO, Eduardo Viveiros de. O capitalismo sustentável é uma contradição em seus termos. Entrevista concedida a Julia Magalhães. Tradução do Centro de Pesquisa e Apoio aos Trabalhadores - Cepat. Instituto Humanitas Unisinos, 13 dez. 2012. Disponível em: internet. Acesso em 26/12/2013.

CASTRO, Eduardo Viveiros de. Metafísicas canibais. São Paulo: Cosac Naify, 2015. 288p.

Michel de Certeau (Teoria)

CERTEAU, Michel de. A invenção do cotidiano – v.1: Artes de fazer. 13.ed. [nova edição estabelecida e apresentada por Luce Giard]. Tradução de Ephraim Ferreira Alves. Petrópolis: Vozes, 2007. 351p. Título do original: L’invention du quotidien - 1a. Arts de faire.
CERTEAU, Michel de; GIARD, Luce; MAYOL, Pierre. A invenção do cotidiano – v.2: Morar, cozinhar. 5.ed. Tradução de Ephraim Ferreira Alves e Lúcia Endlich Orth. Petrópolis: Vozes, 2007. 371p. Título do original: L’invention du quotidien.

James Campbell (Teoria)

CAMPBELL, James. À margem esquerda. Tradução de Antonio Machado. Rio de Janeiro: Record, 2000. 319p. Título original: Paris Interzone.

Cândido Procópio Ferreira Camargo et al (Teoria)

CAMARGO, Cândido Procópio Ferreira et al [incluindo Fernando Henrique Cardoso e Paul Israel Singer]. São Paulo 1975 – crescimento e pobreza. 5.ed. Apresentação de D. Paulo Evaristo Arns. São Paulo: Loyola, 197[?]. 157p.

Donatella Calabi (Teoria)

CALABI, Donatella. A cidade do primeiro renascimento. Tradução de Marisa Barda. São Paulo: Perspectiva, 2008. 208p. Título original: La Cittá del Primo Rinascimiento.

Philippe Lejeune (Teoria)

LEJEUNE, Philippe. O pacto autobibliográfico: de Rosseau à internet. Tradução [e co-organização] de Jovita Maria Gerheim Noronha. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2008. 404p. (Coleção Humanitas).

Henri Lefebvre (Teoria)

LEFEBVRE, Henri. Espaço e política. Tradução de Margarida Maria de Andrade e Sérgio Martins. 2.ed. Belo Horizonte: UFMG, 2008. 192p. 178p. Título original: Le droit à la ville – suive de Espace e politique. [compõe a bibliografia da professora Maria Zilda Ferreira Cury para o Seminário de Literatura Brasileira: Estudo de textos: Literatura perambulações urbanas]
_______. A revolução urbana. Tradução de Sérgio Martins. 2.ed. Belo Horizonte: UFMG, 2004. Título original: La Révolution Urbaine. [compõe a bibliografia da professora Maria Zilda Ferreira Cury para o Seminário de Literatura Brasileira: Estudo de textos: Literatura perambulações urbanas]

Le Corbusier / Charles-Edouard Jeanneret-Gris (1887-1965) - Teoria

LE CORBUSIER. A viagem do oriente. Tradução de Paulo Neves. São Paulo: Cosac Naify, 2007. 216p. Título original: Le voyage d’Orient.

Claude Lévi-Strauss

LÉVI-STRAUSS, Claude. O cru e o cozido. São Paulo: Cosac & Naify, 2004. 442p. Mitológicas, v.1. Título original: Le cru et le cuit (Mythologiques I).

_______. Do mel às cinzas. São Paulo: Cosac & Naify, 2004. 500p. Mitológicas, v.2. Título original: Du miel aux cendres (Mythologiques II).

_______. A origem dos modos à mesa. São Paulo: Cosac & Naify, 2006. 524p. Mitológicas, v.1. Título original: L’Origine des manières de table (Mythologiques III).

_______. Tristes trópicos. Tradução de Rosa Freire d'Aguiar. São Paulo: Companhia das Letras, 2009 [9ª reimpressão da 1.ed. de 1996]. 400p. Título original: Tristes tropiques.

LÉVI-STRAUSS, Claude; ERIBON, Didier. De perto e de longe. Tradução de Lea Mello e Julieta Leite. São Paulo: Cosac Naify, 2005. 266p. Título original: De près et le loin.
LÉVI-STRAUSS, Claude; ERIBON, Didier. De perto e de longe. Tradução: Léa Mello e Julieta Leite. Rio de Janeiro : Nova Fronteira, 1990. 235p. Título original: De près et le loin.

Barbara Freitag (Teoria)

FREITAG, Barbara. Cidade dos homens. Prefácio de Eduardo Portella. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2002. 254p.

Michel Foucault (Teoria)

FOUCAULT, Michel. Estética: literatura e pintura, música e cinema Organização e seleção de textos: Manoel Barros da Motta. Tradução de Inês Autran Dourado Barbosa. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2001. 426p. (Coleção Ditos e Escritos, 3). Título original: Dits et écrits.
FOUCAULT, Michel. Histoire de la folie à l'âge classique. Paris: Gallimard (Coll. Tell), 1976. [compõe a bibliografia do professor Andre Silveira Lage sobre Antonin Artaud] não tenho
_______. História da loucura. Tradução de José Teixeira Coelho Neto. São Paulo: Perspectiva, 1978. 551p. (Coleção Estudos, 61). Título original: Histoire de la folie à l’âge classique.
FOUCAULT, Michel. O que é um autor? Tradução de António Fernando Cascais e Edmundo Cordeiro. Prefácio de José A. Bragança de Miranda e António Fernando Cascais. [Lisboa]: Vega, 1992. 161p. (Coleção Passagens, 6). Título original: Qu’est-ce qu’um auteur?

Yosef Hayim Yerushalmi - teoria

YERUSHALMI, Yosef Hayim. Zakhor: história judaica e memória judaica. Tradução de Lina G. Ferreira da Silva. Rio de Janeiro: Imago, 1992. 172p. Título original: Zakhor, jewish history and jewish memory.
_______. O Moisés de Freud: judaísmo terminável e interminável. Tradução de Júlio Castañon Guimarães. Rio de Janeiro: Imago, 1992. 230p. Título original: Freud’s Moses: judaism terminable and interminable.

François Cheng (Teoria)

CHENG, François. Cinq méditations sur la beauté. Paris: Albin Michel, 2008. 180p.

Maria Cristina Batalha e Geraldo Pontes Jr. (Teoria)

BATALHA, Maria Cristina; PONTES JR., Geraldo. Tradução. Petrópolis: Vozes, 2007. 116p.

Kenneth P. Serbin (Teoria)

SERBIN, Kenneth P. Padres, celibato e conflito social: uma história da Igreja Católica no Brasil. Tradução de Laura Teixeira Motta. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. 446p. Título original: Needs of the heart. A social and cultural history of Brazil’s clergy and seminaries.

Georges Bataille

BATAILLE, Georges. A história do olho. Tradução de Eliane Robert Moraes. São Paulo: Cosac Naify, 2003. 136p. Título original: Histoire de l’oeil.
_______. Las lágrimas de Eros. Tradución de david Fernández. 3.ed. Barcelona: Tusquets, 2002. Título original: Les larmes d’Eros.
_______. Minha mãe. Tradução de Maria Lúcia Machado. São Paulo: Brasiliense, 1985. 152p.

Honoré de Balzac (1799-1850) - literatura francesa

Livros em ordem alfabética do título em português
BALZAC, Honoré de. A comédia humana. Orientação, introduções e notas de Paulo Rónai. São Paulo: Globo, 1991. 720p. v.11, Estudos de costumes - cenas da vida parisiense. Título original: La Comédie Humaine. (literatura francesa)

BALZAC, Honoré de. O coronel Chabert. Tradução de Eduardo Brandão. São Paulo: Companhia das Letras, 2012. 83p. Título original: Le Colonel Chabert. [edição apensada ao livro Os enamoramentos, de Javier MARÍAS]

_______. A duquesa de Langeais. Tradução de Paulo Neves. Porto Alegre: L&PM, 2006. 184p. Título original: La duchesse de Langeais. (Coleção L&PM Pocket, 491)

_______. Eugênia Grandet.  Tradução de JMoacyr Werneck de Castro. São Paulo: Abril, 1971. 230p.  (Coleção Os imortais da literatura universal, 6)

BALZAC, Honoré de. A obra-prima ignorada. Tradução e posfácio de Teixeira Coelho. São Paulo: Comunique, 2003. 141p. Título original: Le chef-d’oeuvre inconnu.
indexado: Teixeira Coelho (Entre a vida e a morte).

BALZAC, Honoré de. A menina dos olhos de ouro. Introdução de Lucio Chiavarelli. Tradução de Myriam De Filippis. Roma: Newton, 1996. 93p. Coleção Clássicos Econômicos Newton, 13. Título original: La fille aux yeux d'or.

BALZAC, Honoré de. O pai Goriot. Tradução de Maria Appenzeller. Apresentação de Philippe Berthier. São Paulo: Estação Liberdade, 2002. 295p. Le Pére Goriot.

_______. Tratados da vida moderna. Tradução de Leila de Aguiar Costa. São Paulo: Estação Liberdade, 2009. 238p. Título original: Physiologie de la toilette; Physiologie gstronomique; Traité de l avie élegante; Théorie de la démarche; Traité des excitants modernes.

Capítulos
BALZAC, Honoré de. Estudos sobre Henry Beyle. In: STENDHAL. A Cartuxa de Parma. Tradução de Vidal de Oliveira. Porto Alegre: Globo, 1948. p.7-56.

Silviano Santiago - teoria e literatura brasileira

Teoria
SANTIAGO, Silviano (Org.). Intérpretes do Brasil. 2.ed. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2002. v.1, 1368p. (O Abolicionismo; Os Sertões; A América Latina; Populações Meridionais do Brasil; Vida e Morte do Bandeirante).[Silviano Santiago é responsável pela coordenação, seleção de livros e prefácio desta coleção]
SANTIAGO, Silviano (Org.). _______. 2.ed. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2002. v.2, 1382p. (Retrato do Brasil, Introdução à História da Sociedade Patrimonial no Brasil: Casa-Grande & Senzala, Sob rados e Mucambos).
SANTIAGO, Silviano (Org.). _______. 2.ed. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2002. v.3, 1866p. (Introdução à História da Sociedade Patrimonial no Brasil: Ordem e Progresso; Raízes do Brasil; Formação do Brasil Contemporâneo; A Revolução Burguesa no Brasil).

SANTIAGO, Silviano. Machado: romance. São Paulo: Companhia das Letras, 2016. 421p.

SANTIAGO, Silviano. Ora (direis) puxar conversa!: ensaios literários. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006. 381p. (Coleção Humanitas).
SANTIAGO, Silviano. Amerika [sobre Kafka]. In: _______. Ora (direis) puxar conversa!: ensaios literários. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006. p.287-292.

Literatura
SANTIAGO, Silviano. Mil rosas roubadas. São Paulo: Companhia das Letras, 2014. 276p.

Elias Thomé Saliba (Teoria)

SALIBA, Elias Thomé. Raízes do riso: a representação humorística na história brasileira: da belle époque aos primeiros tempos do rádio. São Paulo: Companhia das Letras, 2002. 366p.

Vladimir Safatle

livros por data
SAFATLE, Vladimir (Org.). Um limite tenso: Lacan entre a filosofia e a psicanálise. São Paulo: Unesp, 2003. 370p.

SAFATLE, Vladimir. Lacan. São Paulo: Publifolha, 2007. 89p. (Coleção Folha explica, 73).

SAFATLE, Vladimir. O circuito dos afetos: corpos políticos, desamparo e o fim do indivíduo. São Paulo: Cosac Naify, 2015. 512p

capítulos
SAFATLE, Vladimir. Posfácio - Aquele que diz não: sobre um modo peculiar de falar de si. In: FREUD, Sigmund. A negação. Tradução, introdução e notas: Marilene Carone. São Paulo: Cosac Naify, 2014. p.35-53.

SAFATLE, Vladimir. É racional parar de argumentar. In: DUNKER, Christian et all. (Org.). Ética e pós-verdade. Porto Alegre: Dublinense, 2017. p.125-136.

artigos de jornal
SAFATLE, Vladimir. O Estado. Folha de S.Paulo [on line], São Paulo, 14 jan. 2014. Disponível na internet. Acesso em: 17 jan. 2014 e 17 ago. 2018.

SAFATLE, Vladimir. A Nova República acabou. Uol Notícias, São Paulo, 15 mar. 2015. Disponível na internet. Acesso em: 15 mar. 2015.

vídeos
SAFATLE, Vladimir. Por que é tão importante para a direita impor o medo ao socialismo. YouTube, vídeo, 4'39'', 9 dez. 2017. Disponível na internet. Acesso em: 6 mar. 2018.

Edward Wadie Said (1935-2003) - Teoria

SAID, Edward W. Freud e os não-europeus. Apresentação de Joel Birman. Introdução de Christopher Bollas. Comentários de Jacqueline Rose. Tradução de Arlene Clemesha. São Paulo: Boitempo, 2004. 112p. Título original: Freud and the non-European.
_______. Orientalismo: o Oriente como invenção do Ocidente. Tradução de Rosaura Eichenberg. São Paulo: Companhia das Letras (edição de bolso), 2007. 521p.
_______. Representações do intelectual: as conferências Reith de 1993. Tradução de Milton Hatoum. São Paulo: Companhia das Letras, 2005. 127p. Título original: Representations of the intellectual: The 1993 Reith Lectures.

John Ruskin (Teoria)

RUSKIN, John. As pedras de Veneza. Tradução [do francês] de Luís Eduardo de Lima Brandão. São Paulo: martins Fontes, 1992. 210p. Título em francês: Les pierres de Venise. Título original: The stones of Venice.
_______. A lâmpada da memória. Tradução [e apresentação] de Maria Lúcia Bressan Pinheiro. Cotia: Ateliê Editorial, 2008. 88p. Título original: The Lamp of Memory [in The Seven Lamps of Architecture].

Milton Santos (Teoria)

SANTOS, Milton. Território e sociedade: entrevista concedida a Odette Seabra, Mônica de Carvalho, José Corrêa Leite. 2.ed. São Paulo: Editora Fundação Perseu Abramo, 2000. 127p.

domingo, 22 de novembro de 2009

J. J. Chevalier (Teoria)

CHEVALLIER, J.J. História do pensamento político. Tomo 1 – da Cidade-Estado ao apogeu do Estado-Nação monárquico. Tradução de Roberto Cortes de Lacerda. Rio de Janeiro: Zahar, 1982. 448p.
_______. História do pensamento político. Tomo 2 – o declínio do Estado-Nação monárquico. Tradução de Álvaro Cabral. Rio de Janeiro: Zahar, 1983. 288p.

Janet Frame

FRAME, Janet. Towards another summer. Auckland: Vintage, 2007. 206p. (number 446 of a limited hardback editions of 750 copies). [comprado em viagem à Nova Zelândia].
_______. Rumo a outro verão. São Paulo: Planeta do Brasil, 2009. 288p. Título original: Towards another summer.

sábado, 21 de novembro de 2009

Lewis Mumford (Teoria)

MUMFORD, Lewis. A cidade na história: suas origens, transformações e perspectivas. Tradução de Neil R. da Silva. 4.ed. São Paulo: Martins Fontes, 1998. The city in history: its origins, its transformations and its prospects.

sexta-feira, 20 de novembro de 2009

Ana Cecília Carvalho - teoria

CARVALHO, Ana Cecília. A poética do suicídio em Sylvia Plath. Belo Horizonte: UFMG, 2003. 307p.

Nestor García Canclini (Teoria)

CANCLINI, Nestor García. A produção simbólica: teoria e metodologia em sociologia da arte. Tradução de Gloria Rodríguez. Rio de Janeiro, Civilização Brasileira, 1979. 118p.Título original: La producción simbólica: teoria y metodologia em sociologia del arte.

Augusto de Campos - teoria e arte

CAMPOS, Augusto de. Balanço da bossa e outras bossas. 5.ed. São Paulo: Perspectiva, 2005. 358p.

CAMPOS, Augusto de. Linguaviagem. São Paulo: Companhia das Letras, 1987. 187p. [diversos autores]

CAMPOS, Augusto de. Rever. Curadoria de Daniel Rangel. São Paulo: Sesc, 2016. n.p. (Catálogo de exposição, Sesc Pompeia, São Paulo, 5 de maio a 31 de junho de 2016)

Edmilson Caminha (Teoria)

CAMINHA, Edmilson. Pedro Nava: em busca do tempo vivido. Teresina: Corisco, 2003. 82p.

Heloisa Caldas (Teoria)

CALDAS, Heloisa. Da voz à escrita: clínica psicanalítica e literatura. Rio de Janeiro: Contra capa, 2007. 162p.

Bernardette Bricout (Teoria)

BRICOUT, Bernadette (Org.). Olhar de Orfeu: os mitos do ocidente. Tradução de Leila Oliveira Benoit. São Paulo: Companhia das Letras, 2003. 238p. Título original: Le regard d’Orphée.

Ruth Silviano Brandão - teoria e literatura brasileira

literatura
BRANDÃO, Ruth Silviano. Para sempre amada. Rio de Janeiro: Sette Letras, 1988. 92p.teoria
BRANDÃO, Ruth Silviano. Literatura e psicanálise. Porto Alegre: UFRGS, 1996. 150p. (Coleção Síntese universitária, 45/46)
_______. Mulher ao pé da letra. Belo Horizonte: Secretaria Municipal de Cultura / UFMG, 1993. 323p.
_______. A vida escrita. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2006. 127p.

Inácio de Loyola Brandão (Teoria)

BRANDÃO, Inácio de Loyola. Cuba de Fidel: viagem à ilha proibida. 6.ed. São Paulo: Cultura, 1979. 120p.

Malcolm Bradbury & James McFarlane - teoria

BRADBURY, Malcolm; McFARLANE, James (Org.). Modernismo: guia geral 1899-1930. Tradução de Denise Bottmann. São Paulo: Companhia das Letras, 1989. 556p. Título original: Modernism: 1890-1930.
BRADBURY, Malcolm. As cidades do modernismo. In: BRADBURY, Malcolm; McFARLANE, James (Org.). Modernismo: guia geral 1899-1930. Tradução de Denise Bottmann. São Paulo: Companhia das Letras, 1989. p.76-82. [compõe a bibliografia da professora Maria Zilda Ferreira Cury para o Seminário de Literatura Brasileira: Estudo de textos: Literatura perambulações urbanas]

Alfredo Bosi - Machado de Assis

Livros
BOSI, Alfredo. Brás Cubas em três versões: estudos machadianos. São Paulo: Companhia das Letras, 2006. 143p.
_______. Dialética da colonização. 3.ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1992. 412p.
_______. Machado de Assis. São Paulo: Publifolha, 2002. 100p. (Coleção Folha explica, n.o 53)_______. Machado de Assis: o enigma do olhar. São Paulo: Ática, 1999. 229p. (Série Temas, 69 – Estudos literários). indexar: livro resenhado por PINTO, Manuel da Costa.

Capítulos, introduções e artigos
BOSI, Alfredo. A máscara e a fenda. In: BOSI, Alfredo; GARBUGLIO, José Carlos; CURVELO, Mario et al. Machado de Assis. São Paulo: Ática, 1982. p.437-457.
_______. O labirinto da situação humana. In: ASSIS, Joaquim Maria Machado de. Memorial de Aires. 6.ed. 2.imp. São Paulo: Ática, 2000. p.3-7.

Leonardo Boff (Teoria)

BOFF, Leonardo. Ethos mundial: um consenso mínimo entre os humanos. Brasília: Letraviva, 2000. 166p.

Norberto Bobbio (Teoria)

BOBBIO, Norberto. O tempo da memória: De senectule e outros escritos autobibliográficos. Tradução de Daniela Versiani. Rio de Janeiro: Campus, 1997. 205p. Título original: De senectute.

Michel Leiris (Teoria)

LEIRIS, Michel. A África fantasma. Tradução de André Pinto Pacheco. São Paulo: Cosac Naify, 2007. 688p. Título original: L’Afrique fantôme.
_______. A idade viril: precedido por Da literatura como tauromaquia. São Paulo: Cosac Naify, 2003. 208p. Título original: L’Âge d’homme.

Jacques Le Goff (Teoria)

LE GOFF, Jacques. A Idade Média explicada aos meus filhos. Tradução de Hortência Santos Lencastre. Rio de Janeiro: Agir, 2007. 119p. Título original: Le moyen age explique aus enfants.

Marc Bloch (Teoria)

BLOCH, Marc. Apologie pour l’histoire ou Métier d’historien. Préface de Jacques Le Goff. Paris: Armand Clin, 1998. 159p.

Bruno Bettelheim (Teoria)

BETTELHEIM, Bruno. A psicanálise dos contos de fadas. Tradução de Arlene Caetano. Rio de janeiro: Paz e Terra, 1980. 366p. (Coleção Literatura e teoria literária, v.24). Título original: The uses of enchantment: the meaning and importance of fairy tales.

Detlef Berthelsen (Teoria)

BERTHELSEN, Detlef. Dia a dia com a família Freud: depoimentos da governanta Paula Fichtl. Tradução de Cláudio F. Mahler. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1996. 308p.

Marshall Berman (Teoria)

BERMAN, Marshall. Tudo que é sólido desmancha no ar: a aventura da modernidade. Tradução de Carlos Felipe Moisés e Ana Maria L. Ioriatti. São Paulo: Companhia das Letras, 2007. 465p. Título original: All that is solid melts into air. (edição de bolso)

Irene A. Machado (Teoria)

MACHADO, Irene A. O romance e a voz: a prosaica dialógica de Mikhail Baktin. Rio de Janeiro: Imago, São Paulo: FAPESP, 1995. 340p.

Myriam Ávila (Teoria)

ÁVILA, Myriam. O retrato na rua: memórias e modernidade na cidade planejada. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2008. 230p.

Thomas Hardy

HARDY, Thomas. A bem-amada: esboço de um temperamento. Tradução de Luís Bueno e patrícia cardoso. São Paulo: Codex, 2003. 271p. Título original: The well-beloved: a sketch of a temperament. (Coleção Grandes Letras).

John Dickinson

DICKINSON, John. O feitiço do cálice de pedra. Tradução de Débora da Silva Guimarães Lobo. São Paulo: Arx, 2005. Título original: The cup of the world.

James Clavell

CLAVELL, James. Xógum: a gloriosa saga do Japão. 6.ed. Tradução de Manoel Paulo Ferreira. Rio de Janeiro: Nórdica, 1982. 879p. Título original: Shõgun.

William Boyd (1952 - )

BOYD, William [nascido em Accra, Gana]. As aventuras de um coração humano. Tradução de Antônio E. de Moura Filho. Rio de Janeiro: Rocco, 2008. 511p. Título original: Any human heart.

Antonia Susan Byatt (1936 - )

BYATT, A. S. Possessão: uma fantasia. Tradução de Paulo Henrique Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 1992. 447p.

Anita Brookner

BROOKNER, Anita. O sorriso distante. Tradução de Fausto Wolff. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2000. 272p. Título original: Altered states.

William Blake

BLAKE, William. O matrimônio do céu e do inferno e O livro de Thel. Tradução de José Antônio Arantes. 3.ed. São Paulo: Iluminuras, 2000. 85p. Título original: The Marriage of Heaven – The book of Thel.

John Berger

BERGER, John. Terra nua. Tradução de Roberto Grey. Rio de Janeiro: Rocco, 2001. 221p. Título original: Pig earth.

Julian Barnes (Leicester/Inglaterra 1946 - )

BARNES, Julian. Altos voos e quedas livres. Tradução de Léa Viveiros de Castro. Rio de Janeiro; Rocco, 2014. 127p. Título original: Levels of Life.

BARNES, Julian. Arthur & George. Tradução de Léa Viveiros de Castro. Rio de Janeiro: Rocco, 2007. 444p. Título original: Arthur & George.

BARNES, Julian. Mantendo um olho aberto: ensaios sobre a arte. Tradução: Pedro Süssekind. Rio de Janeiro: Anfiteatro, 2017. 255p. Título original: Keeping an eye open: essays on art.

BARNES, Julian. O sentido de um fim. Tradução de Léa Viveiros de Castro. Rio de Janeiro: Rocco, 2012. 159p. Título original: The Sense of an Ending.

Jean-Philippe Toussaint

TOUSSAINT, Jean-Philippe. Fugir. Tradução de Joaquim Pinto da Silva. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2008. 160p. Título original: Fuir.

Stefan Zweig (1881-1941) - literatura austríaca

ZWEIG, Stefan. Brasil, um país do futuro. Tradução de Kristina Michahelles. Prefácio de Alberto Dimes. Porto Alegre: L&PM, 2006 (reimp.2008). 264p. Título original: Brasilien ein Land der Zukunft.
a) _______. Introdução. In: _______. Brasil, um país do futuro. Tradução de Kristina Michahelles. Porto Alegre: L&PM, 2006 (reimp.2008). p.13-23.
b) DIMES, Alberto. Prefácio. In: ZWEIG, Stefan. Brasil, um país do futuro. Porto Alegre: L&PM, 2006 (reimp.2008). p.7-9.

ZWEIG, Stefan. Os construtores do mundo - Balzac, Dickens, Dostoiewsky, Hölderlin, Kleist, Nietzche. Tradução de Faustino Nascimento et al. Rio de Janeiro: Guanabara, 1942. 375p.
_______. Êxtase da transformação. Tradução de Kurt Jahn. São Paulo: Companhia das Letras, 1987. Título original: Rausch de Verwandlung.
_______. Medo e outras histórias. Tradução de Lya Luft (medo) e Pedro Süssekind (Amok e Xadrez). Porto Alegre: L&PM, 2007. 224p. Título original: Angst; Der Amokläufer; Schachnovelle.
_______. Momentos decisivos da humanidade. Tradução de Álvaro Alfredo Bragança Júnior e Ingeborg Hartl. Rio de Janeiro: Record, 1999. 284p. Título original em alemão: Sternstunden der Menschheit.
_______. Vinte e quatro horas na vida de uma mulher e outras novelas. Tradução de Lya Luft. Rio de Janeiro: Record, 1999. 238p. Título original: Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau.

Joseph Roth

ROTH, Joseph. : romance de um homem simples. Tradução de Laura Barreto. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. 196p.

Gustav Janouch - literatura austríaca

JANOUCH, Gustav. Conversas com Kafka. Tradução de Celina Luz. Osasco: Novo Século, 2008. 238p. Título original: Gespräche Mit Kafka.

Peter Handke

HANDKE, Peter. Don Juan (narrado por ele mesmo). Tradução de Simone Homem de Mello. São Paulo: Estação Liberdade, 2007. 144p. Título original: Don Juan (erzählt von ihm selbst).

André Gorz

GORZ, André. Carta a D. - História de um amor. Tradução de Celso Azzan Jr. São Paulo: Annablume: Cosac Naify, 2008. 80p. Título original: Lettre à D. – Histoire d’um amour.

Ingeborg Bachmann

BACHMANN, Ingeborg. Malina. Tradução de Ruth Röhl. São Paulo: Siciliano, 1993. Título original: Malina.

Geraldine Brooks

BROOKS, Geraldine. As memórias do livro: romance sobre o manuscrito de Saravejo. Tradução de Marcos Malvezzi Leal. São Paulo: Ediouro, 2008. 384p. Título original: People of the book.

Pablo de Santis

SANTIS, Pablo de. O calígrafo de Voltaire. Tradução de Luís Carlos Cabral. Rio de Janeiro: José Olympio, 2003. 204p.

Libardo Torres Rivas (Teoria)

TORRES RIVAS, Libardo. Estudo literário de El túnel: Ernesto Sábato. Bogotá: Panamericana, 2001. 48p.

Ernesto Sábato

SÁBATO, Ernesto. Antes do fim: memórias. Tradução de Sérgio Molina. São Paulo: Companhia das Letras, 2000.165p. Título original: Antes del fin.
_______. O túnel. Tradução de Sérgio Molina. São Paulo: Companhia das Letras, 2000.150p. Título original: El túnel.

Claudia Piñeiro

PIÑEIRO, Claudia. As viúvas das quintas-feiras. Tradução de Joana Angélica d’Avila Melo. Rio de Janeiro: Objetiva, 2007. 252p. Título original: Las viudas de los jueves.

Milorad Pávitch (Belgrado 1929-2009 Belgrado)

PÁVITCH, Milorad. Paisagem pintada com chá. Tradução de Aleksandar Jovanovic. São Paulo: Companhia das Letras, 1990. 371p. Título original em servo-croata: Predeo flikan cajem.
Milorad Pavić (também referenciado como Milorad Pávitch) (em sérvio: Милорад Павић) - poeta sérvio, romancista, tradutor, membro da Academia Sérvia de Ciências e Arte, professor da Faculdade de Filosofia na cidade de Novi Soel - Sérvia.

Mohsin Hamid

HAMID, Mohsin. O fundamentalista relutante. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Objetiva, 2007. 171p. Tradução de: The reluctant fundamentalist.

Rachid Boudjedra (1941 - )

BOUDJEDRA, Rachid. Topografia ideal para uma agressão caracterizada. Tradução de Flávia Nascimento. São Paulo: Estação Liberdade, 2008. 229p. Título original: Topografie idéale pour une agression caractérisée.

Mourid Barghouti / Mureed Barghouti / Murid Barguti / Murid Barghuti / Murīd al-Barghūti (1944 - ) - literatura palestina

BARGHOUTI, Mourid. Eu vi Ramallah: memórias. Tradução de Safa Abou-Chahla Jubran. Rio de Janeiro: Casa da Palavra, 2006. 208p. Título original: Ra’aytu Ramallah.

Suad Amiry (1951 - ) - literatura palestina

AMIRY, Suad. Sharon e minha sogra: diários de guerra de Ramallah, Palestina. Tradução de Ângela Maria Tenório Zucchi. São Paulo: Francis, 2004. Título em italiano: Sharon e mia suocera: diari di guerra da Ramallah, Palestina.

Nelson de Oliveira (Antologias e coletâneas)

OLIVEIRA, Nelson de (Org.). Geração 90: manuscritos de computador. São Paulo: Boitempo, 2001. 266p.

Revista "Granta"

GRANTA, 1: os melhores jovens escritores norte-americanos. Tradução de Fernanda Abreu et al. Rio de Janeiro: Objetiva, 2007. 402p. (Granta em português, 1, primavera 2007)

GRANTA, 2: longe daqui. Tradução de Álvaro Hattnher et al. Rio de Janeiro: Objetiva, 2008. 277p. (Granta em português, 2, outono 2008)

GRANTA, 3: edição especial. Seleção de William Boyd. Tradução de Renato Marques et al. Rio de Janeiro: Objetiva, 2008. 353p. (Granta em português, 3, verão 2008)

GRANTA, 4: ambição. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009. 260p. (Granta em português, 4, outono 2009)

GRANTA, 5: família. Tradução de Cristina Cupertino et al. Rio de Janeiro: Objetiva, 2010. 244p. (Granta em português, 5, verão 2010)
a) BRITO, Ronaldo Correia de. A bênção do pai. (indexado)
b) MILLER, Rebecca. Sra. cobiça. (indexado)
c) PAMUK, Orhan. Gente famosa. (indexado)

GRANTA, 7: os melhores jovens escritores em espanhol. Tradução de Eliana Aguiar et al. Rio de Janeiro: Objetiva, 2011. 372p. (GRANTA em português, 7, inverno 2011). Título original: Los mejores narradores jóvenes em español.

GRANTA, 8: trabalho. Tradução de Eliana Aguiar et al. Rio de Janeiro: Objetiva, 2011. 245p. (GRANTA em português, 8, verão 2011). Titulo original: Work.
a) CARVALHO, Bernardo. Como me tornei censor. (indexado)

Revista "Inimigo rumor"

Inimigo rumor - especial: Cacaso, Rio de janeiro, n.8, 114p., 2000. (Editora Viveiros de Castro)

Inimigo rumor - Revista de Poesia, Rio de Janeiro e São Paulo, n.19, 165p., 2º semestre 2006 e 1º semestre 2007. (Editoras: 7 letras e Cosac Naify).

  • O’HARA, Frank. Jackson Pollock. Tradução de Vera Pereira. Inimigo Rumor - Revista de Poesia, Rio de Janeiro e São Paulo, n.19, p.137-165, 2º semestre 2006 e 1º semestre 2007. (Editoras: 7 letras e Cosac Naify). texto sobre Jackson POLLOCK, citado por Bernardo Carvalho.
AZEVEDO, Carlito (Editor). 10 anos de Inimigo rumor - edição especial. São Paulo: Cosac Naify; Rio de Janeiro: 7 Letras, ?? 328p. (Coleção Inimigo rumor, 20).

domingo, 15 de novembro de 2009

Cesare Pavese

Livros
PAVESE, Cesare. Diálogos com Leucó. Tradução de Nilson Moulin. São Paulo: Cosac & Naify, 2001. 226p. (Coleção Prosa do Mundo). Título original: Dialoghi com Leucò.

PAVESE, Cesare. Trabalhar cansa...
Apêndices
PAVESE, Cesare. O baleeiro literato. Tradução de Maurício Santana Dias. In: MELVILLE, Herman. Billy Budd. São Paulo: Cosac & Naify, 2003. p.141-152.

Herman Melville

MELVILLE, Herman. Bartleby, o escrivão: uma história de Wall Street. Tradução de Irene Hirsch. São Paulo: Cosac Naify, (ainda lacrado).
MELVILLE, Herman. Billy Budd. Tradução de Alexandre Hubner. Prefácio de Bernardo Carvalho. Apêndice de Cesare Pavese. São Paulo: Cosac & Naify, 2003. 16p.
a) CARVALHO, Bernardo. O objeto do desejo. In: MELVILLE, Herman. Billy Budd. Tradução de Alexandre Hubner. São Paulo: Cosac Naify, 2003. p.7-12.
b) PAVESE, Cesare. O baleeiro literato. In: MELVILLE, Herman. Billy Budd. Tradução de Alexandre Hubner. São Paulo: Cosac Naify, 2003. 141-152.
MELVILLE, Herman. Moby Dick. Tradução de Berenice Xavier. Rio de Janeiro: Odiouro; São Paulo: Publifolha, 1998. 654p. (Biblioteca Folha. Clássicos da Literatura Universal, v.13)
_______. Moby Dick, ou, A baleia. Tradução de Irene Hirsch e Alexandre Barbosa de Souza. Tradução dos apêndices por Bruno Gambarotto. São Paulo: Cosac Naify, 2008. 656p.

Carlos Drummond de Andrade - literatura brasileira

ANDRADE, Carlos Drummond de. Querida Favita: cartas inéditas. Flavio A. de Andrade Goulart; Myriam Goulart de Oliveira (Org.). Uberlândia: EDUFU, 2007. 152p.

ANDRADE, Carlos Drummond de. Arte em exposição. Apresentação de Affonso Romano de Sant'Anna. Biografia dos artistas por Walmir Ayala. Tradução para o inglês por Aíla de Oliveira Gomes. Rio de Janeiro: Salamandra: Record, 1990. 120p. edição bilíngue português/inglês. [B-M.L.C.A.]

sobre
ARRIGUCCI JR., Davi. Coração partido: uma análise da poesia reflexiva de Drummond. São Paulo: Cosac Naif, 2002. 160p.

Davi Arrigucci Jr. - Teoria

ARRIGUCCI JR., Davi. Coração partido: uma análise da poesia reflexiva de Drummond. São Paulo: Cosac Naif, 2002. 160p.

Serge André - teoria

ANDRÉ, Serge. A impostura perversa. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Zahar, 1995. 312p. Título original: L’imposture perverse.
_______. O que quer uma mulher? Tradução de Dulce Duque Estrada. Rio de Janeiro: Zahar, [1991]. 295p. Título original: Que Veut une Femme?

Associação Mundial de Psicanálise - AMP (teoria)

ASSOCIAÇÃO MUNDIAL DE PSICANÁLISE - AMP. Os poderes da palavra. Rio de Janeiro: Zahar, 1996. 412p. Título original: Les pouvoirs de la parole.
_______. Scilicet: semblantes e sinthoma. Sob a direção de Jacques-Alain Miller. São Paulo: Escola Brasileira de psicanálise, 2009. 375p. (textos preparatórios para o VII Congresso da Associação Mundial de Psicanálise - AMP, Paris, 2010).

Consuelo Pereira e Almeida e José Marcos Moura - teoria

ALMEIDA, Consuelo Pereira de; MOURA, José Marcos (Orgs.). A dor de existir e suas formas clínicas: tristeza, depressão, melancolia. Apresentação de Antonio Quinet. Rio de Janeiro: Contra Capa, 1997. 384p. [Kalimeros – Escola Brasileira de Psicanálise].

Adauto Novaes - teoria

Ordem alfabética do título

NOVAES, Adauto (Org.). O desejo. São Paulo: Companhia das Letras; Rio de Janeiro: Funarte, 1990. 503p.
indexados artigos: CHAUÍ, Marilena Chauí (Laços do desejo), Maria Rita Kehl (O desejo da realidade)
GANDILLAC, Maurice de. O amor na Idade Média. In: NOVAES, Adauto (Org.). O desejo. São Paulo: Companhia das Letras; Rio de Janeiro: Funarte, 1990. p.197-208.

NOVAES, Adauto (Org.). Ética. São Paulo: Companhia das Letras, 2007. 564p. (edição de bolso)
_______. O olhar. São Paulo: Companhia das Letras, 1988. 495p.

NOVAES, Adauto (Org.). Mutações: a condição humana. Resumos e calendário.

NOVAES, Adauto (Org.). O silêncio dos intelectuais. São Paulo: Companhia das Letras, 2006. 318p.
_______. _______. Resumos e calendário.

NOVAES, Adauto (Coord.). Tradição/Contradição. Rio de Janeiro: Zahar/Funarte, 1987. 152p.

Ana Maria Portugal - teoria

PORTUGAL, Ana Maria. O vidro da palavra: o estranho, literatura e psicanálise. Belo Horizonte: Autêntica, 2006. 176p.
PORTUGAL, Ana Maria et al. O porão da família: ensaios de psicanálise. São Paulo: Casa do Psicólogo, 2003. 300p.
PORTUGAL, Ana Maria et al. (Org.). Destinos da sexualidade. São Paulo: Casa do Psicólogo, 2004. 443p.
capítulo: MARTINS, Geraldo Majela. A perversão escrita: Gide ao abrigo da morte. In: PORTUGAL, Ana Maria et al (Org.). Destinos da sexualidade. São Paulo: Casa do Psicólogo, 2004. p.105-126.

Elisabeth Roudinesco (1944- ) - Teoria

ROUDINESCO, Elisabeth. A análise e o arquivo. Tradução de André Telles. Rio de Janeiro: Zahar, 2006. Título original: L'analyse, l'archive. [Conferências pronunciadas no auditório da Bibliotèque National de France]
_______. Em defesa da psicanálise: ensaios e entrevistas. Textos reunidos, apresentação e revisão de Marco Antonio Coutinho Jorge. Tradução de André Telles. Rio de Janeiro: Zahar, 2009. 247p.
_______. A família em desordem. Tradução de André Telles. Rio de Janeiro: Zahar, 2003. 199p. Título origibal: La famille en desórdre.
ROUDINESCO, Elisabeth. La bataille de cent ans: histoire de la psychanalyse em France.1, 1885-1939. Paris: Seuil, 1986. 496p.
_______. _______.2, 1925-1985. Paris: Seuil, 1986. 780p.
ROUDINESCO, Elisabeth. Jacques Lacan – esboço de uma vida, história de um sistema de pensamento. Tradução de Paulo Neves. São Paulo: Companhia das Letras, 1994. 548p. Título original: Jacques Lacan – Esquisse d’une vie, histoire d’um système de pensée.
_______. A parte obscura de nós mesmos: uma história dos perversos. Tradução de André Telles. Rio de Janeiro: Zahar, 2008. 222p. Título original: La part obscure de nous-mêmes: une histoire des pervers.

Colette Soler (1937- ) - teoria

livros
SOLER, Colette. L’aventure litteraire ou la psychose inspirée. Paris: Editions du Champ lacanien, 2001. 142p.

SOLER, Colette. Estudios sobre las psicosis. Traduction: Irene Agoff. Buenos Aires: Manantial, 1991. 170p.

SOLER, Colette. Finales de análisis. Traduction de: Graciela Brodsky e Adriana Torres. Buenos Aires: Manantial. 1988. 150p. (Fines de análisis: História y teoria. Seminario dictado en Buenos Aires, en 1986, em el marco de da F.C.F.: Los Fines proprios del acto analítico, Actes de la école de la Cause Freufiénne, n.º XII).

SOLER, Colette. L’inconscient à ciel ouvert de la psychose. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail, 2002. 264p.

SOLER, Colette. O que Lacan dizia das mulheres. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Zahar, 2005. 245p. Título original: Ce que Lacan dissait des femmes.

SOLER, Colette. A psicanálise na civilização. Tradução de Vera Avellar Ribeiro e Manoel Barros da Motta. Rio de Janeiro: Contra Capa, 1998. 480p.
_______. Finais de análise. In: _______. A psicanálise na civilização. Tradução de Vera Avellar Ribeiro e Manoel Barros da Motta. Rio de Janeiro: Contra Capa, 1998. p.307-474.


SOLER, Colette. Variáveis do fim da análise. Tradução de Angelina Harari. Campinas: Papirus, 1995. 212p. Título original: Les variables de la fun de la cure.

capítulo
SOLER, Colette. Uma terapêutica como não há outra. In: MILLER, Gérard (Org.). Lacan. Tradução de Luiz Forbes. Rio de Janeiro: Zahar, 1989. p.102-112.

Alain Robbe-Grillet (Teoria)

ROBBE-GRILLET, Alain. A espreita. Tradução de Eliza Barreto. Rio de Janeiro: Inova, 1966. 221p. Título original: Le voyeur. [B-M.L.C.A.]
_______. Por que amo Barthes. Tradução de Silviano Santiago. Rio de Janeiro: UFRJ, 1995. 57p.

domingo, 8 de novembro de 2009

Zygmunt Bauman (1925 - ) - Teoria

BAUMAN, Zygmunt. Aprendendo a pensar com a sociologia. [MFO]
_______. Comunidade: a busca por segurança no mundo atual. [MFO]
_______. Confiança e medo na cidade. Tradução de Eliana Aguiar. Rio de Janeiro: Zahar, 2009. 94p. Título original: Fiducia e paura nella cittá. [compõe a bibliografia da professora Maria Zilda Ferreira Cury para o Seminário de Literatura Brasileira: Estudo de textos: Literatura perambulações urbanas]
_______. Em busca da política. [não tenho]
_______. Globalização: as consequências humanas. [não tenho]
_______. Identidade. [não tenho]
_______. O mal-estar da pós-modernidade [não tenho]. Rio de Janeiro: Zahar, 1998. [compõe a bibliografia da professora Maria Zilda Ferreira Cury para o Seminário de Literatura Brasileira: Estudo de textos: Literatura perambulações urbanas]
_______. Medo líquido. Tradução [da primeira edição inglesa, publicada em 2006] de Carlos Alberto Medeiros. Rio de Janeiro: Zahar, 2008. 239p. Título original: Liquid fear.
_______. Modernidade líquida [não tenho]. Rio de Janeiro: Ed.34, 2001. [compõe a bibliografia da professora Maria Zilda Ferreira Cury para o Seminário de Literatura Brasileira: Estudo de textos: Literatura perambulações urbanas]
_______. Modernidade e ambivalência [não tenho]. Rio de Janeiro: Ed.34, 1999. [compõe a bibliografia da professora Maria Zilda Ferreira Cury para o Seminário de Literatura Brasileira: Estudo de textos: Literatura perambulações urbanas]
_______. Vida a crédito. [não tenho]
_______. Vida líquida. [não tenho]

Paulo Arantes (1942 - ) - Teoria

ARANTES, Paulo. Extinção. São Paulo: Boitempo, 2007. 315p. (Coleção Estado de Sítio).

Michel Onfray - Teoria

ONFRAY, Michel. A arte de ter prazer: por um materialismo hedonista. Tradução de Mônica Stahel. São Paulo: Martins Fontes, 1999. 319p. Título original: L’art de joir.
_______. Contra-história da filosofia: as sabedorias antigas. Tradução de Mônica Stahel. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2008. 329p. Título original: Contre historie de la philosophie.
_______. Tratado de ateologia: física da metafísica. Tradução de Mônica Stahel. S~çao paulo: WMF Martins Martins Fontes, 2007. 214p. Título original: Traité d’athéologie.

Elias Canetti (Ruse 1905-1994 Zurique) - literatura búlgara

de nacionalidade búlgara e britânica, escrevia em alemão e foi Prêmio Nobel de Literatura em 1981

em ordem alfabética do título do livro em português
CANETTI, Elias. Auto-de-fé. Tradução de Herbert Caro. Prefácio de Hans Mayer. Posfácio de Elias Canetti. São Paulo: Cosac Naify, 2004. 631p. (Coleção prosa do mundo; 18). Título original: Die Blendung.
CANETTI, Elias. A consciência das palavras: ensaios. Tradução de Márcio Suzuki e Herbert Caro. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. 286p.
a) _______. O outro processo: cartas de Kafka a Felice. In: _______. A consciência das palavras: ensaios. Tradução de Márcio Suzuki e Herbert Caro. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. p.79-168.
CANETTI, Elias. Festa sob as bombas: os anos ingleses. Tradução de Markus Lash. São Paulo: Estação Liberdade, 2009. 229p. Título original: Party im Blitz. Die englischen Jahre.
_______. A língua absolvida: história de uma juventude. Tradução de Kurt Jahn. São Paulo: Companhia das Letras, 1987. 309p. Título original: Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend.
CANETTI, Elias. Massa e poder. Tradução de Sérgio Tellaroli. São Paulo: Companhia das Letras, 1995. 487p. Título original: Masse und macht.
a) _______. A metamorfose [sobre Kafka]. In: _______. Massa e poder. Tradução de Sérgio Tellaroli. São Paulo: Companhia das Letras, 1995. p.335-384.
CANETTI, Elias. Sobre a morte. Tradução e notas de Rita Rios. Posfácio de Thomas Macho. São Paulo: Estação Liberdade, 2009. 157p. Título original: Über den Tod.
_______. Sobre os escritores. Organização de Penka Angelova e Peter Von Matt. Apresentação de Ivo Barroso. Tradução de Kristina Michahelles. Posfácio de Peter von Matt. Rio de Janeiro: José Olympio, 2009. 208p. Título original: Über die Dichter.
_______. Uma luz em meu ouvido: história de uma vida 1921-1931. Tradução de Kurt Jahn. São Paulo: Companhia das Letras, 1988. 331p. Título original: Die Fackel im Ohr: Lebensgeschichte, 1921-1931.
_______. Vozes de Marrakech. Tradução de Marijane Lisboa. Porto Alegre: L&PM, 1987. 128p. Título original: Die Stimmen von Marrakech.

Mário Queiroz (Teoria)

QUEIROZ, Mário. O herói desmascarado: a imagem do homem na moda. São Paulo: Estação das Letras e Cores, 2009. 151p.

Alberto Martins

MARTINS, Alberto. A história dos ossos. São Paulo: Ed.34, 2005. 72p.

Altair Martins (1975 - )

MARTINS, Altair. A parede no escuro. Rio de Janeiro: Record, 2008. 253p.

Jorge Franco

FRANCO, Jorge. Rosario Tijeras. Tradução de Fabiana Camargos. Rio de Janeiro: Objetiva, 2007. 155p. Ttulo original: Rosário Tijeras.

Hélio Oiticica (Arte)

OITICICA, Hélio. Hélio Oiticica. Organização de Cesar Oiticica Filho et al. Apresentação de Cesar Oiticica Filho. Rio de Janeiro: Beco do Azougue, 2009. 272p. (coleção Encontros).
SALOMÃO, Waly. Hélio Oiticica: qual é o parangolé. Rio de Janeiro: Relume-Dumará: Prefeitura, 1996. 123p. (Coleção Perfis do Rio, 8).

Murilo Carvalho

CARVALHO, Murilo. O rastro do jaguar. São Paulo: Leya, 2009. 567p.

Luis Leante

LEANTE, Luis. Olha como eu te amo. Tradução de Eliana Aguiar. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009. 258p. Título original: Mira si yo te querré.

Mario Sabino

Em ordem alfabética
SABINO, Mario. O antinarciso. Rio de Janeiro: Record, 2005. 127p.
_______. A boca da verdade. Rio de Janeiro: Record, 2009. 143p.
_______. O dia em que matei meu pai. Rio de Janeiro: Record, 2004. 221p.

Martín Kohan (1967 - ) - Literatura e Teoria

KOHAN, Martín. Ciências morais. Tradução de Eduardo Brandão. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. 189p. Título original: Ciencias morales.
_______. Zona urbana. Buenos Aires: Norma, 2004. 272p.