livros
UPDIKE, John. Cidadezinhas. Tradução de Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 2008. 361p. Título original: Villages.
_______. Confie em mim. Tradução de Aulyde Soares Rodrigues. Rio de Janeiro: Rocco, 1988. 282p. Título original: Trust me.
_______. Consciência à flor da pele: memórias. Tradução de José Antonio Arantes. São Paulo: Companhia das Letras, 1989. 237p. Título original: Self-consciousness.
_______. Bem perto da costa: ensaios e crítica. Tradução de Carlos Afonso Malferrari. São Paulo: Companhia das Letras, 1991. 213p. Seleção feita a partir de: Hugging the store – Essays and criticism.
_______. Busca o meu rosto. Tradução de Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 2005. 314p. Título original: Seek my face.
_______. Gertrudes e Cláudio. Tradução de Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. 218p. Título original: Gertrudes and Claudius.
_______. Consciência à flor da pele: memórias. Tradução de José Antonio Arantes. São Paulo: Companhia das Letras, 1989. 237p. Título original: Self-consciousness.
_______. Bem perto da costa: ensaios e crítica. Tradução de Carlos Afonso Malferrari. São Paulo: Companhia das Letras, 1991. 213p. Seleção feita a partir de: Hugging the store – Essays and criticism.
_______. Busca o meu rosto. Tradução de Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 2005. 314p. Título original: Seek my face.
_______. Gertrudes e Cláudio. Tradução de Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. 218p. Título original: Gertrudes and Claudius.
outras produções
UPDIKE, John. Posfácio. In: WILSON, Edmund. Memórias do Condado de Hecate. Tradução de Rubens Figueiredo. São Paulo: Companhia das Letras, 1999. p.405-414.
Nenhum comentário:
Postar um comentário